REPRESENTATION A GRAND SPECTACLE , Cicéron : texte 1 ( texte 2 - 3 )

Omnino, si quaeris, ludi apparatissimi, sed non tui stomachi ; conjecturam enim facio de meo. Nam primum honoris causa de scena decesse arbitrabar. deliciae vero tuae noster Aesopus, cujusmodi fuit ut ei desinere per omnis homines liceret . [...] Quid tibi ego alia narrem ? Nosti enim reliquos ludos ; qui ne id quidem leporis habuerunt, quod solent mediocres ludi. Apparatus enim spectatio tollebat omnem hilaritatem, quo quidem apparatu non dubito quin animo aequissimo carueris. Quid enim delectationis habent sescenti muli in « Clytaemnestra » aut in « Equo Troiano » creterrarum tria milia aut armatura varia peditatus et equitatus in aliqua pugna ? quae popularem admirationem habuerunt, delectationem tibi nullam attulissent.

Ciceron, Correspondance, ad Fam., VII, 1, 2 (55 av. J. -C)

Pour tout dire, si tu me le demandes, ce furent des jeux tout à fait somptueux, mais pas à mon goût, si j'en juge d'après le mien. D'abord, pour honorer ces fêtes, étaient remontés sur scène des gens qui selon moi l'avaient quittée pour ne pas se déshonorer. Notre cher Ésope, qui faisait tes délices, a joué de telle manière que, de l'avis de tous, il valait mieux le laisser prendre sa retraite [...] Que te raconter d'autre ? Tu connais le reste des jeux ; et ils n'eurent pas même le charme qu'ont d'habitude les jeux ordinaires . La vue de tout ce faste ôtait toute bonne humeur ; de ce faste, je n'en doute pas, tu te serais passé le coeur léger . Quel plaisir trouve-t-on à voir six cents mulets dans « Clytemnestre », ou dans « le Cheval de Troie », trois milliers de Cratères, ou bien encore, dans un combat quelconque, les différentes armes de l'infanterie et de la cavalerie ? Voilà qui a fait l'admiration du public, mais qui ne t'aurait apporté nul agrément.

Le vocabulaire du texte en gras

delectatio, onis, f. : plaisir, amusement.
sescenti, ae, a : six cents
mulus, i, m. : mulet
Troianus, a, um : troyen
creterra, ae, f. : cratère
aut : ou bien
armatura, ae, f. : armes
varius, a, um : varié
peditatus, us, m. : infanterie
equitatus, us, m. : cavalerie
aliquis, qua, quid : un (indéterminé)
pugna, ae, f. : le combat
popularis, is, e : populaire, aimé du peuple
nullus, nulla, nullum : aucun
adfero, fers, ferre, attuli : apporter