
Jeunes Auteurs polyglottes 2026
Publié le 03/11/2025
RÈGLEMENT 2026
La participation au concours implique l’acceptation du présent règlement.
1. PRINCIPES GÉNÉRAUX
Durant la même matinée, en temps limité, des élèves d’un même établissement rédigent dans plusieurs langues vivantes étrangères enseignées dans l’établissement des textes créatifs pour répondre à un scénario interlangue envoyé la veille par courriel dans les établissements participants. Les élèves prennent connaissance du scénario le jour du concours.
La créativité des élèves, leur capacité à réinvestir des connaissances culturelles sur les pays dont ils apprennent la langue, à mettre en œuvre des stratégies d’écriture développées en classe et aussi leur faculté à collaborer leur permettront de créer des textes originaux correspondant au scénario qui leur est proposé.
Ne peuvent concourir que les textes conformes au règlement et reçus dans les délais.
2. PUBLIC CONCERNÉ
• Élèves de 3ème LV1 et LV2 (y compris les 3ème prépa métier, les prépa-seconde et les élèves de SEGPA) de l’académie d’Orléans-Tours ;
• Élèves de 2nde LVA, LVB de lycée général, technologique, polyvalent ou professionnel de l’académie d’Orléans-Tours ;
• Élèves de première et de terminale LVA, LVB et LVC de lycée général, technologique, polyvalent ou professionnel de l’académie d’Orléans-Tours.
Les locuteurs natifs rédigeront dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle.
3. DATE & LIEU
Le concours aura lieu le jeudi 19 mars 2026 dans chaque établissement inscrit, dès le début des cours et durant 4 heures (par exemple : de 8h à 12h, de 8h30 à 12h30 ou de 9h à 13h). Les productions seront à envoyer par voie électronique au plus tard à 14h à ce.ipr@ac-orleans-tours.fr.
Chaque établissement souhaitant participer au concours doit inscrire ses élèves via le formulaire en ligne « Semaine des Langues 2026 » du 05 au 30 janvier 2026 (cf. "Semaine des langues 2026").
4. MODALITÉS
Chaque établissement concourt en interlangue :
Pour les lycées généraux, technologiques et polyvalents, la participation de 3 LVE minimum est requise ;
Pour les lycées professionnels, la participation de 2 LVE minimum est requise ;
Pour les collèges ne proposant l’enseignement que de 2 LVE, la participation des 2 LVE est requise
Pour les collèges proposant l’enseignement de 3 LVE ou plus, la participation de 3 LVE minimum est requise.
ATTENTION, dans tous les cas, il est impératif que chaque équipe inclue des représentants de toutes les LVE inscrites.
Dans chacune des langues représentées, la matinée du jeudi 19 mars 2026 est banalisée pour au moins un professeur de LVE et 4 à 15 élèves par équipe interlangue. Les élèves qui participent sont volontaires. Un même établissement peut présenter plusieurs équipes, à condition que les mêmes langues soient impliquées dans chaque équipe. Chaque équipe interlangue concourt séparément.
Par exemple :
L’établissement XXX inscrit 15 élèves dans 3 LVE différentes : l’anglais (6 élèves), l’espagnol (4 élèves), l’italien (5 élèves). L’établissement inscrit une seule équipe interlangue.
L’établissement YYY inscrit 30 élèves dans 3 LVE différentes : l’allemand (7 élèves), l’anglais (12 élèves) et l’espagnol (11 élèves). Les élèves seront répartis dans deux équipes interlangue (équipe A et équipe B) de 15 élèves maximum, chacune intégrant les trois langues d’inscription avec un nombre d’élèves par langue qui peut être variable.
La veille arrive sur la messagerie de l’établissement et sur celle du professeur référent désigné par l’établissement le scénario du concours sous forme d’un diaporama pour faciliter une prise de connaissance dynamique et ludique du scénario en plénière.
Dans la mesure du possible, la matinée du concours se déploie dans deux salles au moins pour faciliter les phases de travail langue par langue, dont une salle informatique ou le CDI avec des postes reliés à Internet : en effet, les élèves auront besoin de faire des recherches et d’avoir accès à des dictionnaires en ligne. Les recherches sur Internet et la consultation de dictionnaires papier et/ou en ligne sont autorisées mais les élèves devront veiller à bien gérer leur temps. L’utilisation d’un traducteur en ligne ou d’une IA générative n’est pas autorisée. Il appartient aux professeurs encadrants de veiller à faire respecter cette consigne. Le jury se réserve le droit d’écarter ou de pénaliser les productions qui y auraient eu recours.
ATTENTION : le jury n’acceptera pas le plagiat ni des citations trop longues. Les dictionnaires suivants sont recommandés :
en allemand, https://dict.leo.org/allemand-fran%C3%A7ais/
en anglais, https://dictionary.cambridge.org/fr ou https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english ou https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ ou https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french
en espagnol, https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol
en italien, https://www.garzantilinguistica.it/ (inscription gratuite).
Le matin, les élèves prennent connaissance du scénario, s’organisent pour constituer les groupes requis et rédigent puis saisissent les productions demandées. Selon le scénario, une médiation en langue anglaise peut être nécessaire.
Les professeurs guident les élèves, attirent leur attention sur une bonne gestion de leur temps mais s’abstiennent de leur fournir une aide trop précise pendant les phases de rédaction.
À 14h au plus tard, l’établissement envoie au secrétariat des IA-IPR (ce.ipr@ac-orleans-tours.fr) les productions de chaque équipe (un fichier par équipe) exclusivement au format pdf ainsi que la liste nominative des élèves composant chaque équipe sur le document joint à cet effet lors de l’envoi du scénario.
Par exemple :
L’établissement XXX a inscrit une seule équipe interlangue. Une seule production finale sera envoyée à l’issue du concours ; elle regroupera les productions dans chaque langue.
L’établissement YYY a inscrit deux équipes interlangue (cf supra). Chaque équipe enverra un document regroupant les productions dans chaque langue : l’équipe A enverra un seul document regroupant les productions en allemand, en anglais et en espagnol de l’équipe A, l’équipe B enverra un seul document regroupant les productions en allemand, en anglais et en espagnol de l’équipe B. L’établissement enverra par conséquent deux documents.
5. INSCRIPTIONS
Les inscriptions se font via le formulaire « Semaine des Langues 2026 » du 05 au 30 janvier 2026 (cf. "Semaine des langues 2026")
6. JURY
Le jury est constitué de professeurs des langues concernées, qui travaillent à partir d’une grille d’évaluation adossée aux critères du CECRL. Il lira tous les textes conformes au règlement et reçus dans les délais imposés.
Les décisions du jury sont souveraines et ne sauraient être contestées.
7. RÉSULTATS
Plusieurs catégories de prix seront proposées afin de prendre en compte la diversité des niveaux de scolarisation.
Les équipes lauréates recevront un diplôme et une récompense. Chaque équipe participante non lauréate recevra une attestation de participation. L’équipe gagnante est celle qui obtiendra dans sa catégorie le meilleur score au regard du barème établi. Des lauréats ex-aequo sont possibles.
Les participants sont informés de la publication du palmarès par un mail adressé à leur
établissement ; les lauréats sont invités à venir chercher leur récompense lors d’une cérémonie qui se déroulera au Château de Chambord le 27 mai 2026.
8. CONTACT
Pour tout complément d’information, s’adresser à :
Carine FAUVET, IA-IPR
Muriel PHILIPPE, IA-IPR