Lexique du texte d'Horace.
Pensez à refermer cette fenêtre après utilisation

A
almus, a, um : nourrissant, nourricier; bienfaiteur, maternel
Anchises, ae, m :Anchise (accusatif: Anchisen)
adprecor, aris, ari : prier, invoquer
C
cano, is, ere, cecini, cantum : chanter
carmen, minis, n. : poème, incantation
F-I-J
fungor, eris, i, functus sum: accomplir, s'acquitter de (une fonction, un devoir...)
inter, prép. + Acc. : parmi, entre
jocosus, a, um : plaisant
L
Liber, eri, m : divinité latine, assimilée à Bacchus
Lydius, a, um: Lydien, de Lydie
lux, lucis, f. : lumière, jour
M
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs
munus, eris, n. : le don, le présent
matrona, ae, f. : la matrone, l'épouse, la mère de famille
P
prius, adv: auparavant, plus tôt
profestus, a, um: non férié, ouvrable
progenies, ei, f. : la fille, le fils, la race, la famille
proles, is, f. : la race, la lignée, la postérité
R-S-T
remisceo, es, ere, ui, mixtum: mélanger, mêler
rite, adv. : selon les rites
sacer, cra, crum : sacré
tibia, ae, f. : flûte
Troja, ae, f. : Troie
V
Venus, neris, f. : Vénus
virtus, utis, f. : courage